星期五, 7月 03, 2026

聶魯達和他的詩-我喜歡你沉靜


聶魯達(Pablo Neruds 1964~1973)是20世紀最偉大的拉丁美洲詩人、智利外交官。1945榮獲智利國家文學奬。1950年獲加強國際和平列寧奬。1971年諾貝爾文獎得主。第一部詩集《霞光》和成名作《二十首詩和一支絕望的歌》帶濃厚的浪漫主義色彩。他最重要的詩作是1950年完成的《詩歌總集》,此後陸續發表詩集《要素之歌》《葡萄和風》《一百首愛情十四行詩》等。在拉丁美洲文學史上是現代主義思潮興盛之後崛起的詩人,他的作品具有高度思想性和藝術力量,對拉丁美洲的詩歌產生了深遠的影響。

摘選他的詩《我喜歡你沉靜》。正因為詩人喜歡他愛人的沉靜,他把這種沉靜描寫得細緻入微。文中運用大量比喻都別出心裁。例如把愛人比作蝴蝶和夜晚;也把愛人的沉默比作月亮的沉默。詩中有些句子反覆出現,有一唱三嘆的效果。中譯及英文詩歌如下:

我喜歡你沉靜,彷彿你並不存在,

你從遠方傾聽,而我的聲音郤無法觸及。

彷彿你的眼睛已經飛離,

彷彿一個吻緘封了你的雙唇。


正如萬物充斥了我的靈魂,

你從萬物中升起,把我的靈魂填補。

你好似我的靈魂,一雙夢的蝴蝶,

又像憂鬱這個語詞。


我喜歡你沉靜,彷彿你已遠離。

聽起來你似在悲嘆,一雙如鵨子哀鳴的蝴蝶。

你從遠方傾聽,而我的聲音郤無法觸及你。

讓我在你的沉靜中墨然無聲。


讓我用你的沉默與你交談,

你的沉默明耀如燈,簡潔如環。

你好似夜晚,伴著它的靜寂與繁星。

你的沉默是月亮的沉默,遙遠而明亮。


我喜歡你沉靜,彷彿並不存在,

遙遠而傷感,彷彿你已死去。

那時,一句話或一個微笑便已足夠。

我將會幸福,因那種虛幻而幸福。


I like for you to be still : it is as though you were absent.

And you hear me from far away and my voice does not touch you.

It seems as though your eyes had flown away

And it seems that a kiss had sealed your mouth.


As all things are filled with my soul
You emerge from the things, filled with my soul.

You are like my soul, a butterfly of dream,

And you are like the war Melancholy.


I like for you to be still, and you seem far away.

It sounds as though you were lamenting, a butterfly cooing like a dove.

And you hear me from far away, and my voice does not reach you:

Let me come to be still in your silence.


And let me talk to you with your silence

That is bright as lamps sunk as a ring.


資料來源:一生要讀的120首詩歌

7/3台股先探-美股收盤紅綠各半

美股費半大跌、道瓊漲、非農數據降:。充滿矛盾
6月非農數據爆冷降溫,但是道瓊指數郤大漲1.1.4%近600點(594.83),代表巿場正湧向傳統的價值型藍籌股;但是費半指收大跌727點(-5.44)如上圖,是一個極度暴跌的訊號。對以科技為主的台股來說,極不樂觀。

關鍵的數據與市場反應解讀。通常情況下非農就業人數爆冷降溫 (大幅低於預期)。這通常被視為經濟趨緩、甚至是衰退的信號。市場理論上會預期這將促使聯準會快降息腳步,進而推動科技股「費半」指數受益而上漲;反之道瓊(傳統藍籌股)表現可能相對平淡或因經濟擔憂而下跌。但是很奇怪:現實表現郤相反。科技股特別是半導體族群遭遇慘重拋售。


因此台股加權指數本週五極大機率面臨劇烈震盪下挫压力,將是一場嚴峻的考驗。基於以下考量


其一、台股的「半導體依賴症」:台灣加權指數中,半導體族群(由台積電領軍)權重極大(通常佔指數三分之一以上)。費半大跌 5.44% 是一個強烈的負面領先指標。當美股權重最高的半導體指數如此暴跌時,台股很難獨善其身。


其二、資金流出的預期:國際資金(外資)在看到費半暴跌時,通常會採取「避險模式」,率先調節新興市場特別是高權重的半導體股票。台積電(2330)、聯發科(2454)等大型權值股週五早盤極可能遭遇強大賣壓。


其三、道瓊上漲的雙面刃。雖然道瓊上漲代表資金並未全面恐慌性撤出股市,但這「類股輪動」對台股並不有利。台股缺乏像美國那樣龐大的道瓊成份股(防禦、價值型)來有效抵銷半導體板塊的跌幅。


總之,本日台股盤勢可能將由「半導體權值股被慘拋」所主導。加權指數開低走低的機率極高。即使金融和傳產族群因類股輪動而相對抗跌,但國泰金除權後郤振乏力,是否能起死回升充滿不定性。因為金融及傳統產業指數權重上無法抗衡半導體的跌幅,整體盤勢將呈現下挫。持股中有大量半導體、大型科技股的投資人應極度謹慎,切勿在早盤開低時恐慌「接刀子」,應觀察盤中賣壓是否減輕。


另外「資金換手」是否真的流向金融、傳產等道瓊相關族群?並且在這些族群中尋找具備基本面支撐的標的進行適度配置。特別觀察重要關卡台積電(2330)是否會因賣壓跌破關鍵整數關卡,若其能相對抗跌,則大盤跌幅可能收斂。


台股開盤先探:7/27/16/30

星期四, 7月 02, 2026

莎翁十四行詩第18首解析- Sonnet18


Shall I compare thee to a summer's day?
我怎能把你比做夏天

Thou art more lovely and more temperate:

你比它更可愛、更温柔


Rough winds do shake the darling buds of May,

狂風把五月花蕾摧殘


And summer's lease hath all too short a date:

夏季匆匆總是如此短暫


Sometime too hot the eye of heaven shines,

有時熾熱異常有如上天灼燒的眼


And often is his gold complexion dimmed;

他金色的容顏也常飄忽閃現


And every fair from fair sometime declines,

美好的事物也終將凋殘


By chance, or nature's changing course untrimmed.

隨時間和自然的變化流轉


But thy eternal summer shall not fade,

但你如的夏季會永存不褪


Nor lose possession of that fair thou ow'st;

也將永遠保有你這俊美的容顏


Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade,

死神也無法誇口你會在它的陰影裏逗留


When in eternal lines to time thou grow'st:

當你在言不朽的詩句中永遠留守


So long as men can breathe or eyes can see,

祗要人類能呼吸,眼睛能閱讀


So long lives this, and this gives life to thee.

這首詩就會流傳,你的生命也會盎然


賞析:

一開始,詩就表示「怎麼能把你比做夏天」,但轉念一想夏天雖美,但有時烈日炎炎、有時狂風陰霾並非完美。更何況夏季短暫死亡。惟有詩歌才能讓我她的青春美貌化為永恒。總之本篇以歌頌美、歌頌文學為主題。

這首詩在「學術界」眼中:第18首是寫給美男子的同性讚歌;在商業化「大眾眼中」是跨越性別、全人類通用的永恆情詩。因為
他透過純熟的第二人稱(Thee/Thou)寫法,模糊了性別的邊界。


資料來源:一生要讀的120首詩歌


延伸閱讀
1. Sonnet 18 的性向爭議
2. 十四行詩的起源與發展

性向爭議- 莎士比亞十四行詩18

莎士比亞結過婚、而且還有小孩。他會有同性戀、或同性戀的傾向嗎?因為第18首十四行詩(Shall I compare thee to a summer's day? / 我該把你比作夏日嗎?)這首詩本身曖昧的文字跨界引發不少的爭論。

爭議一:完美的性別偽裝

第18首的英文原文,整首詩從頭到尾沒有出現任何一個暗示性別的代名詞(如 He, She, Him, Her);因為莎士比亞在詩中全部使用第二人稱的古英語代名詞:Thee(你); Thou(你,主格);Thy(你的)。

缺乏明確的性別指向之下,這首詩在「大眾化」的傳播中,幾乎都被理所當然地當作「一個男人寫給心愛女人的情詩」。每逢情人節或婚禮,人們瘋狂引用它,完全不會意識到任何同性戀或雙性戀的色彩。


爭議二:它是一首「男給男」的情詩。

放回 1609 年出版的詩集原序列中時,第18首位於 「美男子序列(Fair Youth Sequence,第1至126首)」 的核心位置。從第1到17首,莎士比亞一直在瘋狂說服一位年輕、俊美的男貴族去結婚生子,好讓他的美貌基因流傳下來。到了第18首,詩人的態度發生了劇烈轉折:不再催美男子去生小孩了,而是浪漫地宣布:「不用生了,我決定用我的詩句讓你永生!」因此在學術界與同志文學研究中,第18首被鐵證如山地視為一個成熟男人對另一個年輕男子的深情告白。


爭議三:歷史上的「欲蓋彌彰」

在 1640 年出版商約翰·本森(John Benson)的魔改版中爭議達到了頂峰。前後夾著的幾首詩都在對一個男人示愛。為了掩蓋這種 homoerotic(同性情色)的傾向,故意在第18首周圍塞進了許多寫給女性的詩,硬生生把這位「夏日美男子」包裝成了一位「夏日淑女」。這種欲蓋彌彰的舉動,反而證明了後世對於這首詩性向暗示的強烈不安與爭議。


總之,莎士比亞最厲害的地方,就在於他透過純熟的第二人稱(Thee/Thou)寫法,模糊了性別的邊界。「學術界」眼中:第18首是寫給美男子的同性讚歌;在商業化「大眾眼中」,它是跨越性別、全人類通用的永恆情詩。


延伸閱讀
1. Sonnet 18 的性向爭議
2. 十四行詩的起源與發展
3. 
一生要讀的120首詩歌

十四行詩的起源與發展


14行詩(Sonnet, 音譯為商籟詩)起源於意大利、發展於英國。13世紀的義大利西西里島為發源地。16世紀傳到英國而爆紅廣為流傳。在西方文學史上最著名的詩體之一。

13世紀西西里宮廷的詩人倫蒂尼(Giacomo da Lentini)被公認為發明者。他將當時流行的小曲或民謠(Canzone)的結構加以改良,創立了這種新詩體。它精準控制在14行是為了融合音樂性、呼吸節奏、與邏輯思辨的黃金比例。


最早14行詩是搭配音樂吟唱的。長度剛好是一段歌謠(Stanza)、且吟唱者不需要停下來大口換氣的極限。它分為兩個部分:前8行(Octave) 負責提出問題、敘述情境或引發一段衝突;後6行(Sestet) 負責給出答案、轉折情感或做出總結。這種「八、六」分開的結構,在美學上具有對稱的美感,在邏輯上又是「起、承、轉、合」最完美的短篇載體。


為什麼在英國大流行且最為出名?16世紀(都鐸王朝時期)傳入英國,隨後點燃了英國文學的黃金時代。在英國爆紅且發揚光大,有以下三個原因:


其一英國詩人的結構大改造更適合英文。義大利文的尾音重複性高,極易押韻;但英文的字尾變化多端,要逼英國詩人用意大利格式(前8行只用兩個韻腳:abbaabba)來寫詩,簡直成了文字地獄。於是,英國詩人薩里伯爵(Earl of Surrey)和後來的一代文豪莎士比亞(William Shakespeare)將其徹底改造,發展出「莎士比亞體」(或稱英國體)。結構改成個四行詩(Quatrains) + 1個雙行詩(Couplet);韻腳變成:abab cdcd efef gg。這種改動降低了押韻難度,且最後兩行(gg)變成了強而有力的「格言式」總結,非常符合英國人雄辯、機智的語言習慣。


其二、莎士比亞的明星效應。正如彼特拉克之於義大利,莎士比亞就是英國14行詩的頂級代言人。他一生創作了154首14行詩,主題打破了過去單純讚美純潔愛情的傳統,融入了時間流逝、死亡、嫉妒、甚至對「黑女士(Dark Lady)」充滿肉慾與矛盾的複雜情感。這些作品情感極其強烈、用詞精妙,直接奠定了英國14行詩在世界文學史上的崇高地位。他的14行詩第18首至今炙手可熱。


其三、宮廷階級與印刷術的推波助瀾。伊麗莎白一世時期,寫14行詩是英國貴族社交、求愛、在宮廷中展現才華與智商的「必備技能」。適逢印刷術興起,這些寫在手稿上的情詩悄悄流傳被集結出版(如丁尼生的詩集、莎士比亞的詩集),迅速在民間掀起閱讀與模仿的狂熱。


總之十四行詩起源於意大利,發展於英國。因莎翁效應最終風行於全球。


延伸閱讀
1. Sonnet 18 的性向爭議
2. 十四行詩的起源與發展
3.
一生要讀的120首詩歌
4. 新詩百年-余光中的在地詩選

5. 新詩百年-席慕蓉和她的詩

一生要讀的120首詩歌- 徐漢林譯


120 Poems Must Reading in Ones Life ; By Percy Shelley

讀一本好書如同與偉人對話;讀一首優美的詩如品一杯茗茶,馨香繞杯久久不忘。


中英對照本,英文原作者波西-雪萊是英國浪漫主義詩人。進入牛津大學就讀後深受英國自由思想家休謨及葛德文等影響,生著作繁多。

中文譯者徐漢林畢業於國立師大英文系,曾任教授對英文研究造詣頗深。譯作散見各大報。


精選100多篇世界上最具代性的詩作,堪稱類文明的共同財富。編寫譔寫一些賞析文字,提供讀者以不同角度去品味詩歌的主旨、情境和意藴。


本書共為四卷,名稱對照如下

1. 愛我少一點,愛我久一點- P14
    Love Me Little,Love Me Long
主要內容包含莎翁的十四行詩、龍薩(法)、哈菲茲(波斯)以及英國的喬叟、史賓塞、馬洛、納希、多恩、瓊森、赫里克等作品

2. 昨日時光- P72
    Auld Land Syne


3. 我曾愛過你- P102
    I Loved You 

4. 當你老了- P221
    When You Are Old

主要包含智利聶魯達、尼加拉瓜達瑞爾、印度泰戈爾、愛爾蘭葉芝、美國弗羅斯特及史蒂文森、奧地利里爾克、黎巴嫩紀伯倫、英國休姆等。


延伸閱讀
1. Sonnet 18 的性向爭議
2. 十四行詩的起源與發展

3. 聶魯達和他的詩-我喜歡你沉靜
    

7/2台股開盤先探-開低震盪回檔壓力沈重



昨晚美股四大指數全數收黑,特別是與台股、半導體最密不可分的費城半導體指數遭遇了 6.27% 的劇烈修正(重挫近 894 點),那斯達克也下跌了 0.66%。面對費半暴跌逾 6% 的壓力,今日台股的走勢與因應策略需要完全反過來謹慎看待:

今日台股走勢:開低震盪,面臨沉重回檔壓力。

早盤勢必面臨強烈的開低壓力。台積電、聯發科等半導體權值股,以及前陣子漲幅巨大的 AI 伺服器、CoWoS 先進封裝設備供應鏈,今天都將首當其衝,承受沉重的賣壓,勢必高檔籌碼大清洗。


美股半導體與算力板塊在前期累積了極大的漲幅,市場稍有風吹草動就容易引發程式交易與失望賣壓。今日台股將測試下方的短期均線支撐,盤中震盪將明顯放大,考驗多頭的防守決心。


當市場出現這種短期劇烈修正時,不自亂陣腳是第一要務。

其一、切忌盲目恐慌殺低,靜待盤勢止穩。費半大跌 6.27% 固然嚇人,但這屬於高檔過熱後的「集體獲利了結」與籌碼清洗,而非基本面全面轉壞。早盤開低時千萬不要急著把手中優質的科技型標的盲目砍在阿呆谷,先觀察開低後是否有低接買盤進場拉長下影線。


其二、對於熱門 ETF,啟動「分批低接」或「定期定額」機制。如果手中持有偏向大市值、科技成長或高股息的 ETF(例如 0050、00918、00830 等),短線雖然會跟著大盤與費半一起修正,但這也是分批拉低平均成本的機會。此時切忌一口氣滿倉攤平,建議等指數跌勢收斂、或回檔至關鍵均線支撐時,再用定期定額或小幅分批的方式慢慢低接。


其三、嚴格執行停損紀律,保留現金彈性對於短線操作、槓桿較高或漲幅已過度吹泡泡的題材個股,若跌破重要支撐(如 5 日線或 10 日線),仍應果斷執行停損或部分減碼,保留充足的現金水位。手中有現金,在市場回檔修正完畢後,才有能力撿到更便宜的珍珠。


# 7/1台股先探

對話-伊斯蘭與寛容的未來

改革伊斯蘭教己漸漸成為廿一世紀政治意識形態最重要的議題。本書對話坦誠、睿智且富有感情,尤其在涉及的思想與道德議題有最佳闡述。 這本書載錄 美國新無神論者 山姆 - 哈里斯 (Sam Harris) ,以及前 伊斯蘭極端份子 德 - 納瓦茲 Maajud Nawaz)...