星期日, 7月 23, 2023

楊貴妃與日本文學

中國歷代美女中,楊貴妃在日本知名度最高。她的故事對日本的影響最深。好事者甚至穿鑿附會編造楊貴妃在馬嵬坡未死,龍武大將軍陳玄禮把她送到日本逃生。所以日本竟有楊貴妃墓,京都泉涌寺有楊貴妃觀音。

敍述楊貴妃的故事長詩,除了白居易「長恨歌」、元微之的「連昌宫詞」之外,還有稍後的鄭嵎「津陽門詩」。杜甫也有「虢國夫人」、「哀江頭」、「麗人行」諸作。


「長恨歌」、「長恨歌傳」都隨白氏文集傳入日本。一說在嵯峨天皇時代、另一說在仁明天皇時代 。見諸正史者以文德實錄為嚆矢。接續平安朝、鎌倉、室町、德川時代至今。


「源氏物語」作者紫式部。它是日本文學史上最傑出的長篇小說。計五十四帖、長篇百萬言。有主張長篇執筆、或短篇執筆說。其中第一帖「桐壼」以楊貴妃故事為藍本,類似點其一愛者為帝王;其二被愛者為佳人;其三佳人先死;其四帝王後死,哀傷不已尋求遺物。不惟情節相似,桐壼的描寫也多模仿長恨歌。總之,楊貴妃對源式物語影響甚廣不限於桐壼一帖。


資料來源-p463~489, 崔萬秋,楊貴妃與日本文學《世界文學評論

沒有留言:

對話-伊斯蘭與寛容的未來

改革伊斯蘭教己漸漸成為廿一世紀政治意識形態最重要的議題。本書對話坦誠、睿智且富有感情,尤其在涉及的思想與道德議題有最佳闡述。 這本書載錄 美國新無神論者 山姆 - 哈里斯 (Sam Harris) ,以及前 伊斯蘭極端份子 德 - 納瓦茲 Maajud Nawaz)...