星期日, 5月 10, 2026

棋王- 鍾阿城


這本小說於1984年在「上海文學」發表後一炮而紅。台灣也在稍後由中國時報、聯合報等媒體引進。不過該年代後期,台灣作家張系國寫了同名的小說「棋王」在中國時報連載,同樣在台灣有極高的知名度。阿城的小說隨後被引進,帶來了不同的寫作語言和文化底蘊。


本文收錄在「當代世界小說讀本」第50冊。作者「鍾阿城」名列「20世紀中國大陸10大小說家」之一。故事敍述者是文革中家破人亡的知青。搭上「下鄉插隊」的火車也沒人送行。他郤在火車上邂逅了「棋呆子」,兩人交上朋友。沿途相互傾訴彼此照顧。原來王一生自幼家貧,吃飯只求果腹。後來迷上了下棋。


有一天王媽媽跪下來說:「我就指望你了,若不好好唸書,媽就死在這兒」。後來王一生放學以後先做功課,完了就下棋,吃完飯就幫媽幹活一直到睡覺。因為「疊頁子」不用動腦筋所以就在腦子裏「走盲棋」。可是「媽看不見我賺錢了,家裏供我唸到初一,我媽就死了」。她只撿人家的牙刷磨了一副棋賽象牙,可上頭沒字兒。媽說:「我不識字,怕刻不對你拿去自己刻吧,也算媽疼你好棋。」臨死之前王一生感慨萬千。


口頭禪是「半飢半飽日子長」。他的棋學來自一個撿字老頭,解釋棋道是「陰陽之氣相游相交,初不必太盛,太盛則折」。有一天王君來拜訪,敍述者介紹他認識同隊伙伴,同時邀來隊裏下棋好手倪斌、措號腳卵。兩人明棋、暗棋過後腳卵不敵,大讚對手棋藝高明,同時邀約補報名參加農場的棋類隊比賽。


比賽日子一到,現場看不到棋呆子,原來報不上名。腳卵透過關係及利益交換取得比賽資格,但棋呆子堅持不願領情。最後協議完賽之後另邀二、三、四名優勝者進行友誼賽。沒想到冠軍也想摻一腳,另有其他高手也來挑戰總計達九位。王一生同意以「走盲棋」一對九同場撕殺一見高下。消息傳開之後小鎮轟動,紛紛集結駐足,有同好擺棋譜在旁觀摩伺候。


比賽場地數千人鬧鬧嚷嚷,街上像半空響著悶雷。王一生坐場當中一個靠背。棋開始了上千人不再出聲。有自願服務的就變動著棋子。前幾排的人都坐下了,後面的人也擠得緊緊的一個個土眉土眼。不久,有兩個人從各自的棋盤前站起來,朝著王一生說:「甘拜下風」就揑著手出去了。


突然人群發一陣喊,原來只剩一盤,恰是與冠軍的那一盤。半晌老者咳嗽一下推開攙扶者朗聲叫道;「中華棋畢竟不頹,願與你做個忘年之交。不知你願否平手言和,姶老朽一個面子?」王一生再掙一下仍起不來。腳卵用大手在身上 、臉上、脖子上緩緩用力揉。很久才嗚鳴地說:「和了吧。」人漸漸散了,王一生看著我給他的無字棋又嗚嗚地說:「媽,兒今天....... 媽——」。


總之,四人幫在1976年毛澤東逝世不久後垮台。中共對思想的箝制較為寬鬆。大陸文學展現多時不見的蓬勃景象。先有傷痕文學、反思文學、問題文學、改革文學等對社會的批判。而後有尋根文學或文化小說對傳統文化的思考。文學風向球歷經五變。基本主題由政治文化發展到民放文化的層次。「棋王」表面上描寫一個知青在文革期間上鄉插隊落戶的故事,實際上暗藏以上的某些情節。


參考資料

1. 對棋王系列小說的探討- 葉穉英
2. 家學淵源又深自沉潛- 葉穉英
3. 與阿城談禪論藝- 施叔青
4. 鍾阿城年表- 
葉穉英
5. 鍾阿城掠影

附註- 20世紀中國大陸小說家-周玉山主編

41. 魯迅、42.許地山、43.郁達夫、44.茅盾、45.老舍、46.沈從文、47.巴金、48.錢鍾書、49.劉賓雁、50. 鍾阿城 

 

沒有留言:

對話-伊斯蘭與寛容的未來

改革伊斯蘭教己漸漸成為廿一世紀政治意識形態最重要的議題。本書對話坦誠、睿智且富有感情,尤其在涉及的思想與道德議題有最佳闡述。 這本書載錄 美國新無神論者 山姆 - 哈里斯 (Sam Harris) ,以及前 伊斯蘭極端份子 德 - 納瓦茲 Maajud Nawaz)...