可惜他英年早逝,得年46歲。本書The Venture of Islam是一系列的大部頭書,內容相當豐富,在1974年完由其門生、夫人及同事協力完成,被視為伊斯蘭最具權威的經典之作。
說真的才看上卷,要一口氣看完可不容易,林長寬博士、及譯者張人弘說:這本書連書名都很難翻譯,中文可譯為「伊斯蘭進程」或「伊斯蘭文明發展」。
學者出身,哈濟生特闢專章「伊斯蘭教文明研究導論」長達121頁解釋「轉寫」,用以了解伊斯蘭(Islamicate)的詞彙、姓名、曆法。本書原文需要轉寫(Translation)的主要語言有四種:
阿拉伯語(Arabic)、波斯語(Persian)、歐斯曼土耳其語(OttomanTurkish)烏爾都語,他們都採用阿拉伯字母形式書寫。為了一致性,本書以一種形式轉寫這些術語。再加上中文翻譯,以及我們有限的解讀,真的會相差十萬八千里。
阿拉伯語(Arabic)、波斯語(Persian)、歐斯曼土耳其語(OttomanTurkish)烏爾都語,他們都採用阿拉伯字母形式書寫。為了一致性,本書以一種形式轉寫這些術語。再加上中文翻譯,以及我們有限的解讀,真的會相差十萬八千里。
談到「伊斯蘭文明的起源」至少要了解三件事:
其一、「伊斯蘭」的根源在「尼羅河到烏滸河」地區,猶太教或基督教等一神信仰傳統,直接影響了伊斯蘭的形塑。
其二、穆罕默德的挑戰,他不希望專屬於少數人、而是具有普世性。
其三、穆斯林內戰,穆罕默德死後廿四年,因為哈里發繼位問題導致「歐斯曼」與「阿里」兩派支持者分裂,形成日後「順尼」與「什葉」派系鬥爭。
其一、「伊斯蘭」的根源在「尼羅河到烏滸河」地區,猶太教或基督教等一神信仰傳統,直接影響了伊斯蘭的形塑。
其二、穆罕默德的挑戰,他不希望專屬於少數人、而是具有普世性。
其三、穆斯林內戰,穆罕默德死後廿四年,因為哈里發繼位問題導致「歐斯曼」與「阿里」兩派支持者分裂,形成日後「順尼」與「什葉」派系鬥爭。
人生第一次,剛看完之後不敢遽下斷語的一本書,等我看完「全系列」慢慢消化,再逐一分享每一本書的心得報告。
沒有留言:
張貼留言