The Farewell Address Dec. 11.1936
At long last I am able to say a few words of my own. I have never wanted to withhold anything, but until now it has not been constitutionally possible for me to speak.
A few hours ago I discharged my last duty as Big and Emperor, an now that I have been succeeded by my brother, the S\Duke of Yard, my fist words must be to declare my allegiance to him. This I do with all my heart.
You all know he reasons which have impelled me to renounce the throne. But I want you to understand that in making up my mind I did not forget the country or the empire, which, as Prince of Wales and lately as King. I have for twenty -five years tried to serve.
But you must believe me when I tell you that I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as King as I would wish to do without the help and support of her woman I love.
And I want you to know that the decision I have made has been mid and mine alone. This was a thing I have to judge entirely for myself. The other person most nearly concerned has tried up to the last to persuade me to take a different course. I have made this , the most serious diversion of my life , only upon the single thought of what would in the end, be best for all.
I now ut altogether public affairs and I lay down my olden. It may be some time before I return to my native land,land, but shall always follow the fortunes of the British are and empire with profound interest and i at amy time in there future I can be found of service to his majesty in a private station I shall not fail. And now, we all have a new King. I wish hime and you , his people, happiness and prosperity with all my heart.
God bless you all ! God save the King !
經過很久的波折之後,䇳終於說幾句心理的話了。我從來不想抑制自己,但是根据憲法,在此之前我不能說出內心話。
在幾小時之前,找已經卸去了國王和皇帝的最後職責。繼承我的人是我的弟弟:約克公爵,我首先必須聲明我對他的效忠,而且 出自我內心的真心誠意。
你們都知道讓我放棄王位的原因。但我要您們了解,在我作出決定的時候,我並未忘記過去廿五年來,我身為威爾親王和成為國王所盡心效力的國家和帝國。
但是倘若我告訢各位,如果沒有我所愛的這位女士的幫助與支持,我覺得我根本不可能按照我的意願來承擔此重擔,解除國王的職責。請相信我這席話。
我也希望各位知道,我是一個人做出這個決定。這是一件完全由我獨自判斷的事情。與此事相關的某位人士,直至最後一刻還在苦勸我採取另外一種不同的做法,最終我需要選擇一個對大家都好的方式,所以我做出了這輩子最重要的決定。
現在我完全退出了公眾事物並且卸下我的重擔。未來可能還需要一段時間才能回到故鄉,但我必會持續關英國人民和帝國的福祉。在未來任何時刻,如果國王陛下認為我以私人身份為國家做點什麼的話,我絕對不會辜負他的期望!而現在,我們己經有了一位新國王,我真心誠意地祝福他和他的子民們幸福。
延伸閱讀
# 從28篇經典演說學思考-李家同
沒有留言:
張貼留言