星期一, 9月 24, 2018

平等是一切夢想的開端-我有一毎個夢(馬丁路德金恩)#25/28

人類廿世紀最有名的一篇演說《我有一個夢想》。1963/8/28金恩博士於華盛頓的林肯紀念館廣場發表的演說,聚集了廿萬名群眾。

這場畫時代的演說讓他榮獲1964年諾貝爾和平奬,也迫使美國國會在同一年通過了「民權法案」,宣佈種族隔離和岐視政策為非法政策。這篇演說字字珠璣,成為許多國家教科書的教材。英文及中文演說稿如下:

I Have a Dream  Aug. 28, 1963  by Martin Luther Kong

Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends. And so even though we face the difficulties of today and tomorrow. I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
    I have a dream that one day this nation will rise up and ve out the true meaning of its creed:”We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal.”
    I have a dream hat on day on the red hills of Georgia, the some of former slavers and he sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
    I have a dream that one day even there state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed int an oasis of freedom and justice.
    I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
    I have a dream today.
    I have a dream hat on day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lops dripping with there words of“interposition” “interposition”and “nullification”—one day right there in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white bays and white girls as sisters and brothers. I have a dream today!
    I have a dream that one day every valley shall be exalted, and eery hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight;”and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together’ 

    This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with.


    朋友們,今天我要對您們說,我們不應該在絶望的谷底打滾。儘管現在與未來我們面對著重重難關,但是我仍懷抱夢想,一毎深植於美國夢之中的夢想。

    我有一個夢想:期待有一天,這個田戈一口家會站起來實踐獨立宣言的真諦:「我們認為真理不言而喻,那就是人人生而平等。」
    我期待有這麼一天,大大中土喬治亞州皫紅土山丘上,昔日主人與奴隸的孩子們能夠情同手足地共聚一堂。
    我有一個夢想:期待有一天,即使是被不義與壓迫之火所煎熬的密西比州,也能夠變成一塊自由和正義的綠洲。
    有一個夢想;期待有一天在我四個孩子所住的國度內,人們是用品格來評斷人,而非用膚色。
    我今天有這麼一個夢想。
    我有一個夢想:期待有一天,在種族歧視最嚴重、州長至今冥頑不靈、拒絕承認聯邦法令的阿拉巴馬州—那裹的黑人小孩們有朝一日也能夠像兄弟姐妹那樣也手牽著手,我今天有這樣一個夢想。
    我有一個夢想,期待有一天,幽谷都能被填滿,山丘都能被削平,崎嶇之平之處都能變平坦,曲折小徑也能變成筆直的道路,「上帝的榮耀必然顯現,凡有血氣者必一同看見。」
    這就是懷抱如此信念回到南方。

延伸閱讀
28篇經典演說學思考-李家同


沒有留言:

對話-伊斯蘭與寛容的未來

改革伊斯蘭教己漸漸成為廿一世紀政治意識形態最重要的議題。本書對話坦誠、睿智且富有感情,尤其在涉及的思想與道德議題有最佳闡述。 這本書載錄 美國新無神論者 山姆 - 哈里斯 (Sam Harris) ,以及前 伊斯蘭極端份子 德 - 納瓦茲 Maajud Nawaz)...